Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı حدي بالمكان
Ecology
Electricity Technical
Electricity
Technical
Economy
Law
Çevir Almanca Arapça حدي بالمكان
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
marginal (adj.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
نهر حديّ {بيئة}daha fazlası ...
-
مِفْتاح حَدّي {كهرباء،تقنية}daha fazlası ...
-
تَصْرِيف حَدّيّ {بيئة}daha fazlası ...
-
مفتاح حدي {كهرباء}daha fazlası ...
-
خندق حدي {بيئة}daha fazlası ...
-
الخطأ الحدّي {كهرباء}daha fazlası ...
-
مفتاح حدي {كهرباء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قاطِعٌ حَدِّيّ {كهرباء}daha fazlası ...
-
احتكاك حدي {تقنية}daha fazlası ...
-
إيراد حدي {اقتصاد}daha fazlası ...
-
أثر حدي {كهرباء}daha fazlası ...
-
المفتاح الحدي {كهرباء،تقنية}daha fazlası ...
-
تردد حدّي {كهرباء}daha fazlası ...
-
احتِكاك حَدِّي {تقنية}daha fazlası ...
-
Limit Control {elect.}تحكُّم حدَّي {كهرباء}daha fazlası ...
-
استقرار حديّ {كهرباء}daha fazlası ...
-
ضبط حدّي {كهرباء}daha fazlası ...
-
مفتاح كهربائي حدي {كهرباء}daha fazlası ...
-
مفتاح كهربائي حدي {كهرباء}daha fazlası ...
-
المعدل الحدي للضريبة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
مُراقبة المُستويّ الحدّي {كهرباء}daha fazlası ...
-
نزوع حَدِّي للادخار {قانون}daha fazlası ...
-
معدّل الضريبة الحدّي {قانون}daha fazlası ...
-
الميل الحدي للاستهلاك {اقتصاد}daha fazlası ...
-
مفتاح المراقبة الحدي {تقنية}daha fazlası ...
-
مفتاح حدي للاهتزازات {تقنية}daha fazlası ...
-
الميل الحَدِّي لِلِادِّخَارِ {اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
"Er hat sämtliche gesellschaftliche Gruppen jeglicher Couleur eingeladen, ohne jemanden auszuschließen", wird Ahmed Maki, Vizepräsident des Obersten Gerichtshofes in Ägypten, einen Tag nach Obamas Rede in der ägyptischen Tageszeitung "Al Masry Al Youm" zitiert. "Unsere Politiker jedoch tun immer genau das Gegenteil."حيث "حرص على دعوة جميع ألوان الطيف في المجتمع المصري لحضور خطابه دون استبعاد أحد، بعكس ما يفعله السياسيون عندنا"، على حد قول المستشار أحمد مكي، نائب رئيس محكمة النقض، في تعليق له في صحيفة `المصري اليوم`.
-
Der Begriff "Rechtsträger" unter Buchstabe c bezeichnet den Staat als selbständige Rechtspersönlichkeit, einen Gliedstaat eines Bundesstaats, eine Gebietskörperschaft eines Staates, eine Einrichtung oder Stelle eines Staates oder einen anderen Rechtsträger mit selbständiger Rechtspersönlichkeit.تعني عبارة ”كيان“ الواردة في الفقرة الفرعية (ج) الدولة بوصفها شخصية اعتبارية مستقلة، أو وحدة من مكونات دولة اتحادية أو تقسيما فرعيا للدولـــة، أو وكالـــــة للدولـــــة أو جهاز من أجهزتها أو غيرها من الكيانات، التي تتمتع بشخصية اعتبارية مستقلة.
-
Der Tätigkeit der Schutztruppe der Vereinten Nationen und der Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen mit ihrer Mischung aus Militäreinheiten und Zivilpolizeibeobachtern wird weithin das Verdienst zugeschrieben, zur Stabilisierung eines sowohl im Inneren als auch nach auȣen mit ethnischen Spannungen konfrontierten Landes beigetragen zu haben.ويُعزى، إلى حد بعيد، إلى عملية قوة الأمم المتحدة للحماية وقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي، بمزيجها المكون من وحدات عسكرية ومراقبي الشرطة المدنية، فضل المساعدة على تحقيق استقرار بلد يواجه توترات عرقية سواء داخليا أو خارجيا.
-
i. Strahlungs- und Radioisotopenspür- und -simulationsgeräte, Analysegeräte, Software sowie Baugruppen und Baugruppenträger für nukleare Instrumentierungsmodule (NIM).ط - معدات الكشف عن الإشعاع والنظائر المشعة محاكاتها، وأجهزة تحليلها، وبرامجياتها، ومكونات وحدات الأجهزة النووية وهياكلها الإطارية الأساسية؛
-
Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.وإذا كان للمحيل أو المحال إليه مكان عمل في أكثر من وحدة إقليمية، يكون مكان العمل هو المكان الذي يمارس فيه المحيل أو المحال إليه إدارته المركزية.
-
Hat der Schuldner eine Niederlassung in mehr als einer Gebietseinheit, so ist die Niederlassung maßgebend, die die engste Beziehung zum Ursprungsvertrag hat.وإذا كان للمدين مكان عمل في أكثر من وحدة إقليمية، يكون مكان العمل هو المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
-
in Bekräftigung des international vereinbarten Entwicklungsziels der weltweiten Verwirklichung einer Primarschulbildung, bei dem es insbesondere darum geht, bis zum Jahr 2015 sicherzustellen, dass alle Kinder, Jungen wie Mädchen, eine Primarschulbildung vollständig abschließen können,وإذ تؤكد من جديد الهدف الإنمائي المتفق عليه دوليا بتوفير التعليم الأساسي للجميع، وعلى وجه الخصوص أن يتمكن الأطفال، ذكورا وإناثا على حد سواء، في كل مكان بحلول عام 2015، من إكمال دورة كاملة من التعليم الابتدائي،
-
Die Kreditzinssätze sind noch immer zu hoch für kleine undmittlere Unternehmen und zu abhängig vom jeweiligen Standort eines Unternehmens in der EU.ان اسعار الاقراض ما تزال مرتفعة للغاية بالنسبة للمؤسساتالصغيرة والمتوسطة الحجم وتعتمد الى حد كبير على المكان الذي توجد فيهالشركة ضمن الاتحاد الاوروبي.
-
Wir treten also, um beim Handelsjargon zu bleiben,überwiegend auf der Stelle.وعلى هذا فقد راوحنا في المكان إلى حد كبير فيما يتصلبالتجارة.
-
Das wird und soll sie sehr wohl. Aber die Förderung der Demokratie ist ein zu unsicheres Anliegen und die Welt ist zugefährlich, um dieses Thema an die erste Stelle deraußenpolitischen Aktivitäten der Vereinigten Staaten zustellen.ولكن الترويج للديمقراطية قضية غير يقينية إلى حد كبير،والعالم مكان أشد خطراً من أن يسمح للترويج للديمقراطية باحتلال مركزالصدارة في الدور الذي تلعبه الولايات المتحدة على الصعيدالعالمي.